Именем короля

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Именем короля » Улицы и жилища » "Кот в перчатках мышей не поймает"


"Кот в перчатках мышей не поймает"

Сообщений 1 страница 30 из 32

1

4 мая 1665 года, около 11 часов

0

2

Тем временем в доме матушки Гвин жизнь шла своим чередом, хотя следовало заметить, что почтенной хозяйке сильно недоставало юного Стаббза, чтобы перепоручать ему множество дел - довольно важных, но слишком мелких для того, чтобы ими занимались девочки или сама мадам. Помимо этого Элинор пару раз ловила себя на том, что поглядывает на дверь, ожидая, не появится ли на пороге мастер Сигрейв. Подобная чувствительность совсем никуда не годилась, и миссис Гвин, дабы утвердиться в собственных глазах, с удвоенным пылом шпыняла всех, кто имел несчастье попасться ей под горячую руку. Немного погодя она решила обратиться к испытанному средству от всякой досады, и за нынешнее утро уже с дюжину раз успела сбегать в свой закуток, чтобы слиться устами в скорбном поцелуе с горлышком бутылки, наполненной джином. Нельзя было сказать, чтобы мадам была пьяна, поскольку для уроженки Ист-Энда двенадцать глотков даже самой злой выпивки служили лишь хорошим согревающим, но вкупе с расстроенными чувствами джин все же возымел некоторое влияние на ее отношение к миру и окружающим. Сидя у бочонка с пивом, Элинор куталась в траченный молью шерстяной платок, несмотря на майскую жару, и подернутыми слезой глазами угрюмо всматривалась в немногочисленных бездельников, забредавших в ее заведение непристойно рано даже по меркам мадам.

0

3

Настроение Финни было прямо противоположно тому, что владело нынче матушкой Гвин. После беседы с Хамфри и всего прочего мир засиял для несостоявшегося наследника новыми красками, дразня богатством и обещая такое разнообразие удовольствий, о каком еще вчера утром он и мечтать не смел. Но нет, это будет лукавством - мечтать Финни как раз смел, и весьма даже о многом. Но не представлял себе, что его мечты могут сбыться так быстро.
Впрочем, быстро ли? План еще надлежало воплотить в жизнь, что могло занять много времени. И все же... все же Сигрейв, направлявшийся в заведение мадам Гвин, сиял, что медный пятак. На саму хозяйку заведения Финеас имел вполне определенные планы - вернее, она сама должна была стать частью плана. Молодой человек не знал более подходящего места, чтобы спрятать на время украденную девицу, нежели одна из комнаток на втором этаже веселого - или почтенного, как обычно называла его Элинор - дома матушки Гвин. Оставался сущий пустяк - уговорить хозяйку уступить эту комнатку будущей миссис Сигрейв. Финеас толкнул дверь заведения и радостно поприветствовал Нелл, не замечая - что свойственно всем счастливым людям - ее мрачного настроения.
- Я к тебе по делу, Элинор, - сходу начал Финни, присаживаясь за стол. - Поверь, я в долгу не останусь... - он уже напрочь забыл, что просил мамашу Гвин поискать ловкого человека.

0

4

"По делу!" Мадам Гвин скосилась на Финеаса примерно так же, как индейский вождь - на миссионера, в одной руке держащего зеркальце, а во второй - мушкет. Если бы она успела еще разок-другой приложиться к заветной бутылке, то гости и девочки могли бы услышать иеремиаду о вдовьей доле и мужском коварстве, щедро сдобренную горькими слезами, но пока Элинор была настроена скорее воинственно и еще не не дошла до того предела, когда обычно начинала оплакивать свою загубленную жизнь.

- Сюда иначе, как по делу, никто и не ходит, - не слишком приветливо отозвалась мадам, поддергивая корсаж, немилосердно затянутый с утра общими усилиями Китти и Эми. - Только дела у всех разные. Вы по какому, добрый сэр?

0

5

Финни пятой точкой почуял неладное и с подозрением глянул на матушку Гвин, которая, вопреки его ожиданиям, не прижала юного Финеаса к своей обширной груди и не заколола тельца в честь его возвращения в ее уютный дом. Значит, следовало подождать с просьбами об укрытии и сначала вернуть себе расположение хозяйки дома... "Неужели кто-то еще прижился тут?" - с подозрением подумал Финни, оглядываясь и ища взглядом удачливого соперника за сердце и прочите части тела мадам Гвин. Не найдя, он более-менее успокоенно вздохнул.
- Ну что ты, Нелл, так резко? Как будто я тебя когда обижал... - начал Сигрейв умасливать божков местного розливу, - разве я был груб с тобой? Или не заплатил за что-то? Скажи, Нелл, прямо скажи! Вот девочки пусть скажут - разве я кого из них обидел?
Умасливание превращалось в обиженную защиту, чего Финни не замечал, к своему несчастью. Но именно обида на несправедливое отношение к нему матушки Гвин, ласковость которой он так хорошо помнил и которую, как ему сейчас казалось, почти любил, была сильнее здравого смысла - настолько, что весь план действий вылетел из головы молодого человека.

0

6

Увы, в Ист-Энде подобная тактика крайне редко вела к победе. Мужчина, оправдывающийся перед женщиной, здесь был такой же редкостью, как круглоголовый, поклоняющийся Магомету, и прекрасная половина местного населения единодушно млела, когда половина сильная стучала кулаком по столу, а то и по самим дамам. С другой стороны, матушка Гвин достаточно давно была особой независимой, чтобы выступить против мужской тирании с метлой наперевес, благо, в собственном доме она была полновластной самодержицей. К счастью для Финеаса, сейчас Элинор об этом не вспомнила - ей хотелось чувствовать себя нежным цветочком и трепетной ланью.

- То-то же, добрый сэр! К вам, понимаете ли, со всею душой, а вы - ишь! - "по де-елу", - передразнила она Сигрейва. - Принимают вас тут, словно родного, а вы являетесь, как барышник на Варфоломеевскую ярмарку. По делу! Да чтоб меня черти драли!

0

7

Пока мадам Гвин буйствовала, Финни успел ощутить всю глубину своего падения и тяжесть своей вины. Его голова опускалась все ниже и ниже, но, наконец, и он не выдержал:

- Ну-ка, Нелл, перестань! Как родного? Так и я к тебе как к родной! - Сигрейв решил поставить на свое обаяние и подошел поближе к грозной хозяйке веселого дома. - Скажешь, я тебя ласкал не как родную? Ну же, Нелл, скажи: разве я к тебе плохо относился когда?

Финеас рискнул приобнять мадам Гвин за талию, зорко поглядывая, не собирается ли она влепить ему кулаком в челюсть - вряд ли такая роскошная женщина, как Элинор, опустилась бы до банальной и где-то даже пошлой пощечины.

- По делу - это я так сказал, - почти замурлыкал Сигрейв, - вроде как стыдно признать, что по тебе соскучился...

0

8

Смена тактики незамедлительно принесла свои плоды, и занесенная для оплеухи длань мадам Гвин звонко припечатала к столешнице ни в чем не повинного паука, которого угораздило пробежаться не в том месте не в то время. Выражаясь возвышенным языком мистера Гринфилда, Элинор было готова обрушиться на Финеаса, как Сенахериб на Иудею, однако в последнее мгновение все же смилостивилась, что было не только глубоко милосердным, но и благоразумным поступком.

Матушка Гвин, разумеется, не снизошла до того, чтобы переспрашивать, в самом ли деле мастер Сигрейв скучал, и если да, то отчего не явился вчера вечером. Черту под своими сомнениями она подвела, крепко ущипнув Финни за бок - благодаря счастливой сухопарости молодого человека, в щепоть мадам захватила больше сукна и полотна, чем живого тела.

- Проказник вы, добрый сэр, - возвестила она тоном, каким мортусы предлагают в чумную пору выносить своих мертвецов. - Знаю я вашу породу. Что за дело-то?

0

9

- Да брось ты про дело... - ответил Финни, изогнувшись странной закорючкой наподобие тех, что ставят вместо подписи люди, желающие прослыть грамотными, но таковыми не являющиеся. Он хорошо представлял себе последствия ласкового щипка могучей мадам Гвин и предпочел не испытывать на себе всей глубины ее любви. Вот быть прижатым к необъятной груди Финеас бы не отказался, но тогда - он это понимал - заговаривать Нелл зубы... простите, уговаривать мадам станет весьма сложно.

Наспех составленный план уговоров состоял из нескольких расплывчато сформулированных пунктов, как то: примо, увлечь Нелл наверх; секундо, сделать счастливой; терцио, попросить об одолжении, заверив, что все это лишь ради денег и что кое-что перепадет и заведению мадам. План был непрост, но Сигрейв весьма рассчитывал на свое обаяние и, что греха таить, на алчность бордель-маман.

- Я тут вчера одно дело наметил, если выгорит - и тебе перепадет немного, - закинул удочку Финеас. - Я ведь не забуду твоей доброты... Оставь дела на Китти, пойдем наверх, я скучал по тебе - только ты можешь так приласкать! Ты моя Венера...
Сигрейв спохватился, что не стоит пугать Нелл незнакомыми именами - еще приревнует, решив, что Венера - очередная подружка ее джентльмена. А испытать на себе ревность матушки Гвин мог желать лишь нерешительный самоубийца, у которого не хватало духу кинуться на нож или повеситься.

0

10

По сути своей тирада Финеаса ничем не отличалась от речей прочих джентльменов, что через слово называют женщину красавицей, клянчат шиллинг на опохмелку и обещают свернуть шею своей ненаглядной, если она не раскошелится. Однако хорошие манеры служили доброй приправой постному блюду, а потому мадам Гвин дослушала до конца, вместо того, чтобы схватиться за метлу.

Элинор колебалась, не зная, стоит ли прислушиваться к голосу джина и ответить мастеру Сигрейву прочувствованным монологом, из которого тот мог бы узнать, что миссис Гвин прошла (точнее сказать, на ней проскакали) долгий путь, чтобы избавить себя от необходимости по первому знаку бегать наверх и раскидывать коленки. Загвоздка была вот в чем: именно этого мадам больше всего и хотелось.

- Ну... так и быть, - промолвила почтенная женщина с явной неохотой и, подозвав Китти, велела ей присматривать за посетителями, да послать кого-нибудь к "Быку" за котлом горячей похлебки. - А если станут спрашивать, - завершила она свой наказ, - скажи, что мадам спят со вчера и еще не спускались нынче.

На этом, сочтя Китти достаточно подготовленной к самостоятельному руководству, мадам Гвин зашаркала разбитыми башмаками вверх по лестнице, всем своим видом давая понять молодому джентльмену, что сейчас не до развлечений.

0

11

Если б Сигрейв был менее опытен с женщинами, он, может, и поверил бы в неприступность, которую столь явно демонстрировала мадам Гвин. Но некое чувство, сродни интуиции - разве что располагалось оно где-то на уровне на дюйма четыре пониже пупка - подсказывало молодому человеку, что Элинор так же неприступна, как кошка, разве что зад не отклячивает. "Ну так это поправимо," - мысленно ухмыльнулся Финни, которому было глубоко наплевать на заветы церкви и приличия.

Поднимаясь по лестнице вслед за мадам, Сигрейв едва не облизывался, как-то позабыв о цели своего визита. Меж тем, забывать о нем не следовало, но - что поделать? - Финеас думал совсем не о финансовой стороне предстоящей авантюры, не о необходимости спрятать девицу и даже, стыдно сказать, не об очаровании Рут Харли или ее замены.

- Ну как вы тут, Нелл? - откашлявшись, выдавил из себя Финни, стараясь вырваться из золотых оков красоты колыхающихся форм Элинор Гвин. - Девочки все такие же красавицы?

0

12

- Цветут, - с мрачной торжественностью ответствовала мадам, давая понять мастеру Сигрейву, что сама она далеко не благоденствует, а чтобы у него и вовсе не оставалось в том сомнений, через две ступеньки Элинор развила мысль: - С чего бы им не быть красавицами, если живут они при мне, цыплята как под крылом у наседки? Нет им ни о чем заботы, я им и еду, и одежду, и кров, и хорошие знакомства... Все у меня на одних правах с Розочкой, как дети родные. Хлопочу с утра до вечера, с вечера до утра - а у них одни забавы на уме. Ну да, больше думать ни о чем не приходится, пока у меня за них голова болит, да так, что поясницу ломит... - миссис Гвин выразительно подперла ладонью крестец, будто опасалась, что переломится надвое под бременем забот о своих подопечных, и еще усерднее зашаркала башмаками.

Впустив Финеаса в свой закуток, мадам первым делом поглубже затолкнула под подушку бутылку джина, горлышко которой предательски высовывалось наружу, и чтобы уж наверняка, уселась сверху, действительно напоминая встопорщенную курицу.

0

13

- И к тебе захаживают, раз поясницу ломит? - ласково поинтересовался Финни с тем же выражением, с каким обычно представители закона интересуются у воришки "Хлебушка взял, да?" за минуту перед тем как взять за шиворот и встряхнуть хорошенько. Сигрейв ощутил неподобающее джентльмену раздражение, которое следовало бы назвать легкой ревностью, и приложил все усилия, дабы избавиться от него.

- Да, девочки у тебя все как родные дочки... И все ж и вполовину не так хороши, как ты. Могут ли цыплятки сравниться со зрелой наседкой? - разлился соловьем молодой мистер Сигрейв, подсаживаясь поближе к мадам Гвин, но предусмотрительно держа руки при себе - не ровен час, осерчает и двинет по уху. Являться же на встречу с друзьями с распухшим ухом Финеасу не хотелось.

0

14

Своим красноречием мастер Сигрейв поставил мадам Гвин перед нелегкой задачей: решить, является ли сравнение с наседкой, да еще зрелой (томилась с пряностями в чугунке?), оскорбительным, или это все же было выражением самых теплых чувств Финеаса к своей даме. Элинор поерзала на своем неудобном насесте, и впрямь живо напоминая нахохлившуюся к морозу курицу, но от кавалера не отодвинулась, все же в очередной раз приняв вердикт в его пользу.

- Ко мне, говорите... Э-э, добрый сэр, может, и ходили бы, да я, знаете ли, не из таких, - сделав это потрясающее заявление, она нащупала под собой бутылку, что придало мадам сил продолжать: - Падать на спину за медяк, чтоб купить хлебушка, мне давно нужды нет, замуж я уже ходила, так что только сердечная склонность понуждает меня , - тут Элинор неосознанно процитировала какую-то из кабацких речей Киллигрю, - вам двери отпирать, она, зараза, и ничего больше!

Скупая слеза покатилась по неумытой щеке мадам Гвин.

0

15

Финни призадумался. Любезности не помогли. Грубость в адрес этой женщины он не мог себе позволить. Правда, следовало признать, что отнюдь не из джентльменских побуждений; просто рука матушки Гвин была весьма и весьма тяжелой, и при одной мысли о том, что именно может сотворить отнюдь не нимфоподобное создание, у Финеаса пропадало всякое желание задеть Элинор неосторожным словом.

- Ну же, ангел мой, к чему звать меня "добрым сэром"? - замурлыкал он, подобно коту, жмущемуся к ногам хозяйки в надежде выклянчить сметанки, а не выклянчить - так усыпить бдительность и украсть. Сигрейв протянул руку, нежно стирая слезу со щеки Элинор и незаметно пытаясь достать платочек на случай, если хозяйке борделя вздумается разреветься. Раз в год и тихий ручеек может сделаться полноводной рекой и прорвать плотину. - Моя милая Нелл, что же еще, кроме сердечной склонности, приводит меня в твой дом? Ведь, прямо скажем, и еды у тебя никакой, и эль ты порой разбавляешь... девочки твои хорошенькие, конечно...

Сигрейв спохватился и в ужасе замер, с трудом подавив искушение зажмуриться.

0

16

Опасения мастера Сигрейва оказались не напрасными - стоило Финеасу дойти в своей хвалебной речи дойти до упоминания девочек, как крепкие руки мадам Гвин надежно обвились вокруг его плеч, стискивая беднягу, словно железные обручи. Даже если бы джентльмену вздумалось обратиться в позорное бегство, сперва ему пришлось бы отодрать от себя около пятнадцати стоунов живого веса, причем наверняка не обошлось бы без сопротивления со стороны мадам...

- Ах, Финни!... - проворковала Элинор, сжимая его в объятиях со всей страстью одинокой, но пылкой женщины. - Экий вы душечка!

С этими словами она живописно раскинулась поперек постели, предусмотрительно увлекая кавалера за собой - на случай, если он все же окажется недостаточно расторопен, чтобы немедленно подтвердить полученное им лестное звание.

0

17

От недостатка воздуха Сигрейв издал странный звук, который почти с равной долей вероятности мог быть истолкован и как стон страсти, и как последний слабый писк придавленной котом мыши. Молодой человек возблагодарил небеса за то, что дородная хозяйка борделя предпочла изобразить нимфу у ручья, а не амазонку верхом на жеребце. Во втором случае бедняжка Рут - или иная избранница - рисковала так и не познать ласк Финни, что, без сомнения, было очень и очень печально.

"Душечкой" Финеаса еще не называли. Но, будучи не слишком обремененным совестью, дураком Сигрейв не был, и оттого не стал возмущаться. К тому же, волнующе колышущиеся пышные формы мадам кое-как примиряли его с действительностью, позволив вполне искренне отвесить следующий комплимент:

- Какая же ты красотка, Нелл! Куда там худосочным девицам... - Финни прикусил язык, удержавшись от очередного сравнения: кажется, не все его изысканные метафоры были доступны мадам, а ходить по лезвию ножа, проверяя, не обидится ли его красавица, было чересчур рискованно.

Томная поза Элинор напомнила Сигрейву непристойные рисунки этого итальянца, как там его? Караччи? - изображающие задремавшую в лесу женщину и подбирающегося к ней фавна. С одной стороны, фавном быть не хотелось: копыта тяжело прятать в сапоги, святоши назовут сатаной, да и вообще, рожки - это как-то... некрасиво. С другой же стороны, фавну на картинах весьма везло, и Финни, вздохнув и закрыв глаза, устроился поудобнее - насколько это было возможно в могучих объятиях любвеобильной мадам Гвин.

0

18

Миссис Гвин, умиротворенная покладистостью кавалера, принялась кокетливо наматывать на палец светло-рыжий локон Финеаса. Если бы голову мистера Сигрейва по придворной моде украшал парик, от этого игривого жеста он бы непременно съехал набекрень, как у развеселого гуляки поутру, но, к общему счастью, его шевелюра была совершенно природной.

- Такой уж вы краснобай, такой уж мастер на сладкие словечки, - ворковала мадам, с чувством подергивая многострадальную прядь, - ведь я уж побожилась вас больше к себе не допускать, и что? Уже уговорили! - она томно зажмурилась, давая понять, что у нее кружится голова от прельстительных речей. В самом деле, Элинор совершенно утратила осторожность, так открыто признавая, что не может отказать Финеасу даже в самой дерзкой просьбе, тогда как еще накануне решительно проводила черту между молодым Сигрейвом и своим кошельком, бывшим предметом ее неусыпной заботы.

0

19

Терпеливо позволив крепким пальчикам Нелл играться с его волосами (пусть эта ласка и напоминала Сигрейву наматывание веревки на колодезный ворот), Финни нежно поцеловал любвеобильную мадам и решил действовать.

- Я бы никогда не решился просить тебя, Нелл... - начал он, подражая голосу голубя, принесшего своей голубке веточку для строительства гнезда. - ...но суровая необходимость вынуждает меня молить тебя об услуге, которая, кстати, будет хорошо оплачена.

К концу прочувственной фразы Финни сбился на деловой тон, надеясь, что мадам Гвин не сочтет его оскорбительным.

0

20

Поскольку Финеас был примотан своими волосами к мадам крепче, чем Авессалом к ветке или Самсон к Далиле, ему было сейчас позволено многое, в том числе и нарушать торжественность момента речами о делах. Это с порога было неуместным, а теперь - почему бы и нет, Элинор была готова выслушать его предложение, лишь бы при этом мастер Сигрейв не пытался высвободиться. Более всего ее заинтересовали слова об оплате - ибо существует очень мало услуг, за которые современные джентльмены согласны выложить живую монету.

- Уж не стряслось ли чего? - проницательно заметила миссис Гвин, не представляя, однако, чем смогла бы помочь в любом случае. Если Финеас намеревался в ее доме прятаться от кредиторов, то у него не было бы денег. Если он подхватил дурную болезнь, то сломя голову мчался бы за скипидарными пилюлями вниз по улице, где на ветру уныло скрипела вывеска "Gregorius Domus MD". Если он убил кого-то на дуэли, то труп было проще и дешевле сбросить в Темзу...

0

21

Стоило признаться самому себе: находиться во власти Нелл было весьма приятно и, согласись она открыть кошелек ради юного Сигрейва... но нет, оставалось еще положение в обществе. Финни вздохнул. Он скопировал жест своей "красотки", принявшись накручивать на палец ее волосы.
- Пока не стряслось, Нелл, но ведь ты знаешь: я хочу разбогатеть. Тогда и тебе перепадет немало! - Для начала проныра решил поманить мадам Гвин самой привлекательной для нее приманкой: деньгами. - Я нашел одну девицу, родители готовы хорошо заплатить... но надо подержать ее в надежном месте несколько дней. Так, чтобы никто не пронюхал. А кому же я могу довериться, кроме тебя?

0

22

- Подержать? - мадам Гвин выпила достаточно джина, чтобы отчасти утратить свою обычную бдительность, но в то же время не была пьяна настолько, чтобы радостно согласиться с любым предложением Финеаса. Тем более, что слово "девица" произвело на нее примерно то же действие, что звук трубы на боевого коня. Оно тут же вызвало в воображении Элинор некое юное, свежее, румяное, шустрое существо, которое мадам немедленно захотелось прихлопнуть, как таракана, пробегающего по обеденному столу.

- Мужчины, добрый сэр, редко богатеют на женщинах, - со знанием дела заметила она, попытавшись сделать губы бантиком, но вместо этого лишь еще больше надула свои и без того пухлые щеки. - А развлекаться с невинными девицами - Боже вас упаси, это все то же, что стричь свинью, визгу много - шерсти чуть....

0

23

Финни почти влюбленно смотрел на пухлые щечки матушки Гвин, разделяя женские идеалы фламандцев. Сухощавость миссис Харли ужасала его; он заранее содрогался, представив, что Рут станет такой же, а ему все равно придется исполнять супружеский долг, дабы не потерять источник дохода и радости. Воистину, женщины, подобные мадам Гвин, спасают этот мир!

- Моя дорогая Нелл, я только хочу обработать как следует ее мамашу, которая выложит за дочку немало денежек, и затем зажить счастливо, разделив с тобой доход! - Финни предусмотрительно не стал распространяться о своих матримониальных планах, сочтя, что говорить о подобном, когда лежишь на другой женщине - как минимум, недостойно джентльмена.

- Ты же у меня красавица, Нелл, куда там этим девицам! Разве я не говорил тебе этого? Разве ты мне не веришь? - Сигрейв решил оставить скользкую тему недоверия. - Всего только подержать пару деньков. Зато и тебе перепадет, заведение расширишь...

0

24

- Вот так и Томас, покойник, говаривал, - глубокий вздох всколыхнул роскошный бюст мадам Гвин, а глаза невольно увлажнились. Следовало сказать, она никогда не путалась с именем и чином усопшего супруга, и это все же давало основания не считать его личностью совершенно мифической. - Бывало, лежим вот так с ним, а он давай нахваливать, давай расписывать, как после войны заживе-ем.... - в голосе Элинор прорезалась плаксивая нотка, и только чудо избавило Финеаса от скорбного вдовьего соло "И-и-и, да на кого же ты меня покинул!". - В одном мы не сходились - он все в Уэльс вострился, а я-то всю жизнь в Лондоне, неохота мне было в захолустье... Что говорить, большой души был человек, натуральный кавалер. Вы когда этак голову-то поворачиваете, похожи с ним, мочи просто нет!

Расчувствовавшись, Элинор шмыгнула носом и тут же с силой утерлась рукавом, как бы побуждая себя не раскисать окончательно.

- А сколько? - поинтересовалась она уже без намека на душераздирающее подвывание.

0

25

Колыхания бюста мадам Гвин не прошли незамеченными для Финни: в особенности потому, что колыхания сии едва не зажали его нос между столь прелестными холмами, как обзывали эту часть женского тела поэты.
Сравнение с покойником - Сигрейв прослушал остальную часть причитаний Нелл, - не слишком прибавило ему смелости. В голову отчего-то лезли нехорошие мыслишки наподобие "Не сама ли Элинор случайно пристукнула муженька во сне", но их Финеас усиленно гнал прочь.

- Я надеюсь получить с нее сотен пять, - осторожно произнес он. Здравый смысл подсказывал мастеру Сигрейву, что не следует называть женщине, пусть даже она не является вашей женой, полную сумму. Целее денежки будут. - Конечно, не сразу, ты ж понимаешь. Сначала одну часть, потом другую. С этого мне надо будет друзьям кой-чего отдать, но я и тебя не обижу!

Финни вновь с искренней симпатией посмотрел на Нелл, любуясь ею. Что и говорить, деловая жилки мадам Гвин нравилась ему все больше. Причитания причитаниями, но и о деле помнит! За такой как за каменной стеной...

0

26

Иуда по ист-эндским меркам совершил неплохую сделку, заработав свои тридцать сребреников, поэтому пятьсот фунтов, ради которых всего лишь требовалось подержать взаперти строптивую девчонку, были заработком исключительно легким и честным. Тут мадам Гвин вспомнила, что не так давно Финеас просил ее подыскать человека, способного выкрасть мальчонку из дома папаши. Это что же выходит, из этого дела можно целый промысел устроить? Элинор задумалась над тем, какие прибыли сулит подобное ремесло, но, поскольку подходящего человека на примете не было все равно, а Финеас больше не вспоминал о своей затее, вернулась к вопросу с девицей.

- Денег вперед, конечно, я с вас не попрошу, - промолвила она задумчиво. Финеас должен был понимать, что тем самым ему оказывается величайшая честь - обычно Элинор не рисковала даже медяком. - Иметь дело с джентльменом - это не с мазуриками тутошними. А вот что, мастер Сигрейв - коли дело выгорит, я хочу получить третью часть прибыли.

0

27

Финни, который искренне надеялся устроить здесь свою Рут если не бесплатно (мадам Гвин, не взявшая денег вызвала бы у него не меньшее удивление, чем явление ангела с кружкой эля в руке и девицей на коленях), то хотя бы за небольшую сумму, потерял дар речи. Самое большее, на что рассчитывал молодой похититель красоток, это фунтов десять, да и то исключительно из щедрости и уважения к мадам. Названная же сумма настолько превосходила ожидания Сигрейва, что некоторое время он молча раскрывал и закрывал рот, как простодушный деревенский юноша, случайно забредший в публичный дом.

- Т-треть? - заикаясь, пробормотал он, одновременно пытаясь произвести в уме несложные подсчеты и понять точную сумму, но изумление было столь велико, что цифры ускользали от бедняги. - Нелл, побойся Бога! Пять фунтов, не больше!

К чести мастера Сигрейва следовало заметить, что он так и не попытался слезть с мадам Гвин, оставляя ей возможности воздействия на свою слабую плоть с целью повышения суммы сделки.

0

28

Праведное негодование заставило снова прийти в волнение бюст мадам - следовало сказать, ткань корсажа была достаточно ветхой, чтобы не выдержать подобных нагрузок.

- Пять фунтов? - если у Финеаса мысль о разделе доходов вызвала легкое заикание, то Элинор, напротив, заставила чеканить каждое слово. Разум миссис Гвин снова был остер, как клинок, и чист, как горный хрусталь. - Бога? Вы, добрый сэр, сами посовестились бы! Думаете, дала вам подержаться за палец, так вам и голову позволено будет откусить? Не-ет. Я, конечно, все помню насчет вашего дядюшки-живоглота, всей душой вам сочувствую, но и вы же у меня не кошку приютить просите!

Мадам Гвин нисколько не опасалась того, что Финеас возьмет свою просьбу обратно - вряд ли у него были деньги, чтобы немедленно оплатить другое убежище для похищенной девицы, а в долг без сердечной склонности вряд ли еще кто-то станет рисковать собственной шеей. Это же Ист-Энд.

0

29

- Десять? - робко пискнул Финни, убоявшись гнева своей подруги, от которого его защищала только такая призрачная, по мнению молодого Сигрейва, вещь, как не раз упомянутая сердечная склонность. Деньги были более основательной штукой, но вот их-то, к глубочайшему сожалению юного прохвоста, у него и не было.

Если говорить по совести, в словах Нелл крылась глубокая и не слишком сладкая правда: просил приютить он совсем не кошку, а существо куда более непредсказуемое и кошмарное. В то, что молодая девица может быть ужасным наказанием, Финни уже успел поверить, хоть и не имел возможности насладиться в полной мере: обида на черную неблагодарность той воровки и на прелестную мисс Харли вновь напомнила о себе. Что ж, эта женитьба станет еще и актом изощренной мести! Черт с ней, с Нелл, можно заплатить и двадцать фунтов, если попросит...

0

30

Еще накануне Финеас и не помышлял о том, чтобы умыкать девиц, напротив, ему требовался ловкий человек для того, чтобы выкрасть малолетнего кузена и запугать дядюшку... С чего бы намерения мастера Сигрейва таким решительным образом переменились, предполагать было сложно, и вообще следовало бы прояснить этот вопрос, но не сейчас же, когда речь зашла о деньгах!

- Я считать умею, - с мрачной решимостью промолвила мадам Гвин. - Треть от пяти сотен - это... это... сто пятьдесят... нет, сто шестьдесят фунтов с остатком. Из-за мелочи драться не станем, не нищие на паперти, но должное - уж будьте любезны. У меня расходов много, подспорье не помешает, опять же, Розочке да Нелл на булавки кой-чего... Уж не станете ли вы, джентльмен, из-за каких-то там паршивых ста шестидесяти фунтов с мелочью тягаться? - тон ее сделался почти умильным, а руки крепко стиснули талию Финеаса, будто мадам опасалась немедленного панического бегства со стороны своего кавалера.

0


Вы здесь » Именем короля » Улицы и жилища » "Кот в перчатках мышей не поймает"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2019 «QuadroSystems» LLC